jak kiedyś ale i tak daję siódemkę. Miałem to szczęście oglądać film w wersji nie uszkodzonej przez polski dubbing ale z lektorem - Zdzisławem Szczotkowskim. Po ilości komentarzy dotyczących dubbingu widać, że na ten idiotyczny pomysł wpadł ktoś kto kompletnie nie "czuje" Louisa i nie wie jak olbrzymie znaczenie mają niuanse obecne w wersji oryginalnej. Bez nich film kompletnie traci na atrakcyjności. Aż wierzyć się nie chce, że ktoś tego nie dostrzega. Ot, fachowcy...